מפלאי הטכנולוגיה שמאפשרת להחיות ביצוע של שושנה דמרי, המלכה האם של הזמר העברי-תימני בארץ, לתת לה הרכב מוזיקאלי רווי בכלי קשת כיאה לקולה המלא, וגם לחבר אליה את שי צברי שצמח דור או שניים אחריה וינק אף הוא משורשי תימן. עמרי סמדר, DJ מלחין ומפיק מוזיקאלי בן אלון הגליל, יצר קליפ אינטליגנטי המזמין האזנות חוזרות. מבחינתי הוא גם הזמין מסע חקר קצרצר...
כן, הקליפ הזה מתאים למסיבות ואירועים אבל לפני הכל מחזירה אותי/אותנו המוסיקה הזו לאוצר האדיר של פיוטים שנכתבו והולחנו, לעיתים [כמו במקרה הזה] ביותר מלחן אחד, והיוו חלק מה-DNA היהודי/עדתי כשלמילים הללו לא היו קונטציות פוליטיות. מי שמצוי בעולמות היהדות כתרבות, מכיר את פועלו של יאיר הראל שהציל, הקלט לימד ושימר מאות פיוטים. אני העתקתי את הפוסט של עמרי סמדר מעמוד הפייסבוק המקצועי שלו ושלבתי בו את פרטי הסיפור -
"לצרפתים היה את אדית פיאף. לאמריקאים את אלה פיצג'ראלד.
ולנו, לנו היה את שושנה דמארי.
העמידה הזקופה. הפאסון. ההגשה. הסוואג. העגילים.
והקול, איזה קול. אייקון.
לפני מספר חודשים נתקלתי בביצוע של דמארי לפיוט הקלאסי "ספרי תמה".
ביצוע עירום, סופר מינימליסטי, לטקסט של ר' סעדיה בן עמרם מהמאה ה 17.
רק שושנה ותוף מרים.
הבנתי שזו הזדמנות לקחת אותה למקום אחר.
לטריטוריה שהיא מצד אחד חדשה ומהפנטת, ומצד שני שומרת על תחושת הבית ומרגישה טבעית.
את התוצאה השמעתי לשי צברי הנסיך, בעצמו זמר על חלל, ואחד שיודע דבר או שניים על פיוטים מתימן.
"בוא'נה" הוא אומר לי בהתלהבות "אני מכיר את השיר הזה, אבל בניגון אחר לגמרי!"
ביקשתי משי לזמזם את הלחן שהוא מכיר.
שי התחיל לשיר. האולפן רקד. ולי היה ברור מה צריך לעשות.
שלחתי יד לכפתור הרקורד, וזהו.
הסיפור הושלם.
סיפור נדודים של פיוט אחד, בן מאות שנים,
שהתפצל לשני לחנים שונים,
שנפגשו והתחברו מחדש, כאן ועכשיו."
ספרי תמה תמימה / ר' סעדיה בן עמרם
סַפְּרִי תַמָּה תְמִימָה
סַפְּרִי נָגִיל בְּתֵימָא
בַּת מְלָכִים הַחֲכָמָה
אָן מְקוֹמֵךְ סַפְּרִי לִי
עָנְתָה יוֹנָה סְעַדְיָה
לִי בְּפַלְטֵרִין עֲלִיָּה
וַאֲנִי תּוֹךְ לֵב אֳנִיָּה
בַּיְּפִי עוֹטָה מְעִילִי
...
להאזנה והורדה >> https://nanadisc.lnk.to/Sapari
מילים: ר' סעדיה בן עמרם
עיבוד, הפקה מוזיקלית, קלידים, סינטים ותכנותים: עמרי סמדר
שירה: שושנה דמארי, Shai Tsabari - שי צברי
אוריינטל סינט': Elad Kimchi
מיקס: Ronen Sabo
מאסטרינג: Aran Laviיוצר ועורך קליפ: Yuval Artzi
קטעי ארכיון באדיבות רשות השידור וצביקה נבו.
עיצוב עטיפה: Liora Zemelman
הפקה והפצה: NaNa Disc - נענע דיסק
08/2019
"לצרפתים היה את אדית פיאף. לאמריקאים את אלה פיצג'ראלד.
ולנו, לנו היה את שושנה דמארי.
העמידה הזקופה. הפאסון. ההגשה. הסוואג. העגילים.
והקול, איזה קול. אייקון.
לפני מספר חודשים נתקלתי בביצוע של דמארי לפיוט הקלאסי "ספרי תמה".
ביצוע עירום, סופר מינימליסטי, לטקסט של ר' סעדיה בן עמרם מהמאה ה 17.
רק שושנה ותוף מרים.
הבנתי שזו הזדמנות לקחת אותה למקום אחר.
לטריטוריה שהיא מצד אחד חדשה ומהפנטת, ומצד שני שומרת על תחושת הבית ומרגישה טבעית.
את התוצאה השמעתי לשי צברי הנסיך, בעצמו זמר על חלל, ואחד שיודע דבר או שניים על פיוטים מתימן.
"בוא'נה" הוא אומר לי בהתלהבות "אני מכיר את השיר הזה, אבל בניגון אחר לגמרי!"
ביקשתי משי לזמזם את הלחן שהוא מכיר.
שי התחיל לשיר. האולפן רקד. ולי היה ברור מה צריך לעשות.
שלחתי יד לכפתור הרקורד, וזהו.
הסיפור הושלם.
סיפור נדודים של פיוט אחד, בן מאות שנים,
שהתפצל לשני לחנים שונים,
שנפגשו והתחברו מחדש, כאן ועכשיו."
ספרי תמה תמימה / ר' סעדיה בן עמרם
סַפְּרִי תַמָּה תְמִימָה
סַפְּרִי נָגִיל בְּתֵימָא
בַּת מְלָכִים הַחֲכָמָה
אָן מְקוֹמֵךְ סַפְּרִי לִי
עָנְתָה יוֹנָה סְעַדְיָה
לִי בְּפַלְטֵרִין עֲלִיָּה
וַאֲנִי תּוֹךְ לֵב אֳנִיָּה
בַּיְּפִי עוֹטָה מְעִילִי
...
להאזנה והורדה >> https://nanadisc.lnk.to/Sapari
מילים: ר' סעדיה בן עמרם
עיבוד, הפקה מוזיקלית, קלידים, סינטים ותכנותים: עמרי סמדר
שירה: שושנה דמארי, Shai Tsabari - שי צברי
אוריינטל סינט': Elad Kimchi
מיקס: Ronen Sabo
מאסטרינג: Aran Laviיוצר ועורך קליפ: Yuval Artzi
קטעי ארכיון באדיבות רשות השידור וצביקה נבו.
עיצוב עטיפה: Liora Zemelman
הפקה והפצה: NaNa Disc - נענע דיסק
08/2019